Time: | February 6, 2006, 8:30 p.m. (CET) |
---|---|
Venue: | Stadtbücherei Stuttgart, Konrad-Adenauer-Str. 2 |
Download as iCal: |
|
Das sich neu formierende Europa hat die Wahl zwischen zwei Entscheidungen: für eine vorherrschende Sprache - ein weltweit verbreitetes Angloamerikanisch - oder für den Erhalt der Vielfalt und die Sensibilisierung für Sinn und Bedeutung der Unterschiedlichkeit. Barbara Cassin erkundete in ihrem « Vocabulaire européen des philosophies, dictionnaire des intraduisibles » diese zweite Möglichkeit und zeigte, warum « die Sprache Europas die Übersetzung ist », wie Umberto Eco provokant behauptet.
Vortrag in französischer Sprache mit Übersetzungshilfe. Eine Veranstaltung des IZKT und der DVA-Stiftung in Zusammenarbeit mit dem Institut français de Stuttgart und dem Bureau du Livre / Ambassade de France à Berlin.